2012年06月21日
Les-Baux-de-Provence
アルルからバスで行ける範囲の村に行こうと思い、レ・ボー・ドゥ・プロバンスに行くことにしました。しかし、バスに乗ろうとしたところ、なんとストでバス休止。ストはこの日だけじゃなかったので、しっかり働けよ!って言いたくなった。仕方なくタクシーで行くことにしました。
Arles is easy to access from Avignon where I stayed, I planed to visit some villages where there was a bus from Arles. I then decided to visit Les Baux-de-Provence, but the bus company was on strike. Strike wasn't only that day, so I wanted to yell " Work hard! ". I took a taxi reluctantly.
着いた先は岩山の中。また岩山の上に村がありました。中世にレ・ボー一族がここに岩山を利用した要塞を築き、栄えた街だそうです。あかん、ここも当たりや!街の教会もこの岩山の石で造られたんでしょう、岩山と一体化しているような感じがします。
Arrived at the village on the mountain of rock. Les Baux clan built the fortress, they then had flourished in the Middle Ages. This village! I drew a prize in the lottery! I guess these churches were built of the local stones. The town is really like a part of the rock mountain.
ここの教会のステンドグラスは、大きいものではないんですが、デザインといい、色彩といい素晴らしいです。
The tiny church has a modern designed and colored stained glass which is really beautiful.
ある建物が地元の画家の美術館になっていました。受付の二人。たまたま、自分が大好きなベルナール・ビュフェという画家の展示会がそこであってました。
One old building became a museum of the local artist. Two were in the reception. Coincidentally, l could see the exhibition of Bernard Buffet. I like his work so much.
彼の作品です。大きなストロークで描いた線や輪郭が特徴的で、とても個性的でカッコいい絵を描く人です。
This is his work. He had his individual style of drawing with big stroked lines.
切り立った岩山を利用した要塞の跡です。岩壁には梁を引っ掛けるための穴の跡が多くありました。
People used to live here made good use of its landform, but fortress ruins now. There are many holes to catch the beams of houses.
岩山の上から見た街です。岩山と緑に調和しています。
View of village. Good harmony of the village, rocks and nature.
雑貨店がまた南仏らしく素朴でお洒落です。玄関上の緑の庇がいいです。
The handiwork shop is like Provence style. Simple, homely and cute. The canopy over the front door was beautiful.
ほんまに綺麗な村でした。
I was so lucky to see such a beautiful village.
Posted by Masakatsu Nishitani at 17:10│Comments(0)
│南欧建築の旅奮闘記 Travels